Johannes 4:29

SVKomt, ziet een Mens, Die mij gezegd heeft alles, wat ik gedaan heb; is Deze niet de Christus?
Steph δευτε ιδετε ανθρωπον ος ειπεν μοι παντα οσα εποιησα μητι ουτος εστιν ο χριστος
Trans.

deute idete anthrōpon os eipen moi panta osa epoiēsa mēti outos estin o christos


Alex δευτε ιδετε ανθρωπον ος ειπεν μοι παντα οσα εποιησα μητι ουτος εστιν ο χριστος
ASVCome, see a man, who told me all things that [ever] I did: can this be the Christ?
BECome and see a man who has been talking to me of everything I ever did! Is it possible that this is the Christ?
Byz δευτε ιδετε ανθρωπον ος ειπεν μοι παντα οσα εποιησα μητι ουτος εστιν ο χριστος
DarbyCome, see a man who told me all things I had ever done: is not he the Christ?
ELB05Kommet, sehet einen Menschen, der mir alles gesagt hat, was irgend ich getan habe; dieser ist doch nicht etwa der Christus?
LSGVenez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ?
Peshܬܘ ܚܙܘ ܓܒܪܐ ܕܐܡܪ ܠܝ ܟܠ ܡܕܡ ܕܥܒܕܬ ܠܡܐ ܗܘܝܘ ܡܫܝܚܐ ܀
SchKommt, sehet einen Menschen, der mir alles gesagt hat, was ich getan habe! Ob dieser nicht der Christus ist?
WebCome, see a man who hath told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Weym "Come," she said, "and see a man who has told me everything I have ever done. Can this be the Christ, do you think?"

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen